Thứ Tư, 14 tháng 12, 2011

Deutsche Grammatik (2)


THEMA 2: PRAPOSITION (giới từ)

I.                    Präpositionen + Akkusativ : bis, durch, entlang, für, gegen, ohne, um, wider
rút gọn: durchs, fürs, ums

-         bis: bằng, bởi, cho đến khi, lên đến
o       Wir müssen bis nächsten Montag fertig sein
o       Die Soldaten kämpften bis auf den letzten Mann

lưu ý: bis đi một mình + A ; khi bis đi với giới từ khác, giới từ đó sẽ xách định cách

-         durch: qua, bởi
o       Wir gehen durchs Haus

lưu ý 1: durch dùng trong câu bị động, miêu tả phương tiện gây ra hành động
o       Er wurde durch einen Schuss getötet
lưu ý 2: durch đứng sau tân ngữ, dùng với từ chỉ khỏang thời gian:
o       Die Kranke schlief die Nacht (hin) durch (suốt đêm)

-         entlang: dọc theo
o       Wir gehen die Strasse entlang

lưu ý: entlang đứng sau tân ngữ A nhưng đứng trước tân ngữ D
o       Entlang dem Fluss sind viele kleine Dörfer
o       Den Fluss entlang sind viele kleine Dörfer

-         für: cho
o       Warum kaufte er nichts für seinen Freund?
o       Sie arbeitet für meine Eltern

-         gegen: chống lại, đối nghịch, về phía
o       Ich habe nichts gegen den Lehrer
o       Er kämpfte gegen Weltmeister
o       Haben Sie etwas gegen Kopfschmerzen?

-         ohne: không
o       Ohne seine Frau geht er nicht
o       Wir können ohne unsere Kinder nicht kommen

-         um: vòng quanh
o       Warum fährst du um das Haus?
o       Die Familie sitzt um den Tisch

-         wider: ngược lại, trái với
o       Wider alle Erwartungen, hat der Kandidat den Wahlkampf gewonnen
o       Er handelte wider das Gesetz

II.                 Präpositionen + Dativ : aus, außer, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu
rút gọn: beim, vom, zum, zur

-         aus: ra khỏi, từ
o       Kommen Sie aus Deutschland?
o       Das Messer ist aus Stahl
o       Das Mädchen kommt aus dem Hotel

-         ausser: ngọai trừ
o       Ausser meiner Mutter waren wir alle da
o       Ausser diesem Volkswagen besitze ich nichts

-         bei: gần, tại
o       Ich bleibe bei meinen Grosseltern
o       Ich treffe dich bei der Universität

-         gegenüber: bên kia
o       Wir wohnen dem Park gegenüber
o       Er sitzt seinen Eltern gegenüber

-         mit: với, bằng (phương tiện)
o       Ich reise mit diesen Leute
o       Sie kommt mit dem Zug

-         nach: 1. sau ; 2. đến ; 3. theo (nach đi sau danh từ với nghĩa theo – according to)
o       Nach dem Abendessen gehen wir aus (1)
o       Der Flug nach Kanada war lang (2)
o       Der Geschichte nach wurde er 100 Jahre alt (3)

-         seit: từ khi
o       Seit meiner Kindheit wohne ich in Vietnam
o       Ich habe die Krankheit seit einem Jahr

-         von: 1. từ ; 2. của ; 3. bởi (nghĩa bị động với người là tác nhân gây ra hành động)
o       Das Geschenk kommt von meiner Grossmutter (1)
o       Das Flugzeug kommt von Frankfurt (1)
o       Ist das ein Drama von Goethe? (2)
o       Das Essen wurde von meiner Mutter gekocht (3)

-         zu: hướng đến (người và nơi không có tên địa lý cụ thể)
o       Wir gehen zu einem neuen Zahnarzt
o       Wir gehen zu der grossen Buchmesse

III.               Präpositionen + D oder A : an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
-         dùng A khi trả lời câu hỏi Wohin? và dùng D khi trả lời câu hỏi Wo?
-         legen, setzen, stellen (+A), liegen, sitzen, stehen (+D)
-         rút gọn: ans, am, aufs, ins, im, hinters, übers, unters, vors

-         an: A: đến, trên ; D: tại
o       Der Hund läuft an die Tür
o       Der Hund steht an der Tür
o       Sie hängt das Bild an die Wand
o       Das Bild hängt an der Wand

-         auf: A: phía trên ; D: ở trên, trong
o       Er legt das Messer auf den Tisch
o       Das Messer liegt auf dem Tisch
o       Wir fahren aufs Land
o       Wir wohnen auf dem Lande

-         hinter: A: đến phía sau ; D: ở phía sau
o       Die Kinder gehen hinter das Haus
o       Die Kinder spielen hinter dem Haus
o       Er stellt die Schuhe hinter die Tür
o       Die Schuhe stehen hinter der Tür

-         in: A: đi vào trong ; D: ở bên trong
o       Die Kinder gehen in die Schule
o       Die Kinder sind in der Schule
o       Fliegst du in die Türkei?
o       Wohnst du in der Türkei?

-         neben: A: đến bên cạnh ; D: ở bên cạnh
o       Linda stellt den Stuhl neben das Fenster
o       Der Stuhl steht neben dem Fenster

-         über: A: đến trên, băng qua ; D: ở bên trên
o       Ich hänge die Lampe über den Tisch
o       Die Lampe hängt über dem Tisch
o       Das Kind läuft über die Strasse
o       Die Ampel hängt über der Strasse

-         unter: A: xuống dưới ; D: ở bên dưới
o       Der Ball rollte unter den Sessel
o       Der Ball ist unter dem Sessel

-         vor: A: tới phía trước ; D: ở phía trước
o       Ich habe mich vor den Fernseher gesetzt
o       Ich sitze jeden Abend vor dem Fernseher

-         zwischen: A: vào giữa ; D: ở giữa
o       Sie hat den Brief zwischen das Buch und die Zeitung gelegt
o       Der Brief liegt zwischen dem Buch und der Zeitung

Lưu ý:  Từ ghép da(r) sử dụng cho cụm từ chỉ sự vật, ý tưởng được nói ở câu trước, không bao giờ dùng cho người. Da(r) không dùng cho entlang, ohne, ausser, gegenüber, seit

o       Bist du gegen den Plan? – Ja, ich bin dagegen
o       Denkst du an die Ferien? – Nein, ich denke nicht daran
o       Was macht ihr mit dem Bleistiften? – Wir schreiben damit

Lưu ý:  - giới từ in, aus diễn tả phương hướng hơn là vị trí, nó không thêm Da(r) mà dùng hinein, hinaus (ra xa người nói), herein, heraus (về phía người nói)

o       Gehst du schon ins Haus? – Ja, ich gehe schon hinein
o       Steigt er aus dem Fenster? – Ja, er steigt hinaus
o       Kommt sie ins Wohnzimmer? – Ja, sie kommt herein
o       Kommt sie aus der Garage? – Ja, sie kommt heraus

Lưu ý:  Từ để hỏi Wo(r) + giới từ, thay was để sử dụng trong câu hỏi về sự vật, ý tưởng, không dùng cho người. Wo(r) không dùng cho entlang, ohne, ausser, gegenüber, seit, hinter, neben, zwischen

o       Womit kann ich helfen?
o       Worüber sprichst du?
o       Worauf wartest du?

IV.              Präposition + Genitiv : (an) statt, trotz, während, wegen
außerhalb, innerhalb, oberhalb, unterhalb, diesseits, jenseits, um...willen 

-         (an)statt: thay vì
o       Anstatt seiner Schwester ist seine Tante gekommen

-         trotz: bất kể
o       Er kam trotz seiner Krankheit zur Schule

-         während: trong suốt
o       Während unserer Ferien fahren wir nach Spanien

-         wegen: bởi vì
o       Wir konnten wegen Ihrer Verspätung nicht gleich abfahren

-         ausserhalb: bên ngòai
o       Die Kinder spielen ausserhalb des Gartens

-         innerhalb: bên trong
o       Innerhalb dieser Mauern stehen die Ruinen

-         oberhalb: bên trên
o       Wir wohnen oberhalb jenes Dorfes

-         unterhalb: bên dưới
o       Unterhalb unseres Hauses ist ein See

-         diesseits: phía bên này của
o       Die Stadt ist diesseits der Berge

-         jenseits: phía bên kia của
o       Der Park ist jenseits dieses Sees

-         um...willen: vì
o       Um seiner Mutter willen hat er abgesagt

Lưu ý:  Một số thành ngữ
o       Meiner Meinung nach ist er ein Narr
o       Meiner Ansicht nach ist das ganz falsch
o       Tu es deiner Mutter wegen

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét